Blog
Romani s vrhova popisa za čitanje
Iskoristite ljeto za putovanja uz iznimne knjige
Ljeto je idealno vrijeme za bijeg u neke druge svjetove, one skrivene među koricama dobrih knjiga. Bilo da dane odmora provodite uz more, na putovanju ili u hladu vlastite terase, prava priča može svaki trenutak pretvoriti u nezaboravno iskustvo. Od romana koji osvajaju emocijama do krimića koje je nemoguće ispustiti iz ruku, izdvojili smo Profilove naslove koji bi se ovog ljeta trebali naći na vrhu vašeg popisa za čitanje.
KRAJ SE PIŠE SAM, Evelyn Clarke
Prijevod: Saša Stančin
Roman „Kraj se piše sam“, potpisan pseudonimom Evelyn Clarke, iza kojeg stoje uspješne autorice Cat Clarke i V. E. Schwab, elegantno je konstruiran krimić koji se istodobno poigrava pravilima žanra i granicama same književnosti, pretvarajući pitanje autorstva u središnji dio napetosti.
Radnja se događa na izoliranom škotskom otoku na koji šestero pisaca dolazi na poziv Arthura Fletcha, slavnog autora čije su knjige obilježene složenim zapletima i pažljivo izgrađenim obratima. Njegova popularnost temelji se na reputaciji genija koji kontrolira svaki detalj svojih priča. No njegova posljednja knjiga ostaje nedovršena, a sam autor nestaje bez traga.
U prostoru odvojenom od vanjskog svijeta pisci se postupno počinju suočavati s činjenicom da nisu samo gosti književnog eksperimenta nego i sudionici igre čija se pravila mijenjaju bez upozorenja. Kako se napetost pojačava, granice između fikcije i stvarnosti postaju sve nestabilnije, a ideja dovršetka romana počinje se preklapati s idejom preživljenja.
Roman je osvojio brojne pohvale, a Stephen King ga je svrstao među najozbiljnije kandidate za najbolji krimić godine. „Prava riznica motiva koji će se svidjeti ljubiteljima kriminalističkih zagonetki i podsjetiti vas, u najboljem mogućem smislu, na Agathu Christie”, ocijenio je.
SVJETLO IZMEĐU OCEANA, M. L. Stedman
Prijevod: Vesna Valenčić
„Svjetlo između oceana“, nagrađeni prvijenac australske spisateljice M. L. Stedman, osvojio je čitatelje diljem svijeta svojom snažnom i emotivno slojevitom pričom o ljubavi, gubitku i moralnim odlukama koje u jednom trenutku mogu nepovratno promijeniti tijek života.
Radnja romana događa se na osamljenom australskom otoku na kojem žive svjetioničar Tom i njegova supruga Izzy. Sretni su zajedno, no kako vrijeme prolazi, a njihova se žarka želja za djetetom ne ostvaruje, polako raste frustracija. Ali onda se jednog dana na obalu njihova otočića nasuče čamac. U njemu leži mrtav muškarac – i uplakano djetešce. Našavši se pred nemogućom odlukom, Tom i Izzy postupe kako misle da je ispravno, slušajući glas svojih srca. Ono što slijedi slomit će vaše.
“Potresna priča… pripremite maramice“, navodi u komentaru The New York Times.
Ovaj višemilijunski svjetski bestseler preveden je na više od četrdeset jezika te je poslužio kao predložak za uspješnu filmsku adaptaciju s Aliciom Vikander, Michaelom Fassbenderom i Rachel Weisz u glavnim ulogama.
Prijevod: Mihaela Velina
„Daleki život“ novi je dirljiv i topao roman autorice M. L. Stedman, koji potvrđuje njezin status jedne od najdojmljivijih suvremenih pripovjedačica. Smješten u prostranstva zaleđa Zapadne Australije, roman prati obitelj MacBride čiji se životi nepovratno mijenjaju nakon tragičnog događaja koji pokreće niz sudbonosnih odluka.
Jedan trenutak na cesti, jedna pogrešna procjena i pokušaj izbjegavanja klokana pokreću lanac događaja koji nepovratno mijenja život obitelji MacBride. Sudbina ih ubrzo ponovno sustigne, u spletu posljedica koje će uzrokovati da jedno od njih izgubi život, a drugo svoj žrtvuje za dobrobit nevina djeteta.
U središtu priče nalazi se Matt, najmlađi MacBride, koji biva silovito gurnut na moralno i emocionalno putovanje, prisiljen birati između ljubavi i dužnosti, žrtve i sreće.
Ova dirljiva saga o obitelji, gubitku, ljudskoj snazi i izdržljivosti, obiteljskim tajnama, suosjećanju, nadi i postojanoj snazi ljubavi, isprepliće emocije s veličanstvenim, surovim krajolikom koji postaje jednako važan kao i likovi. Jedna je to od onih rijetkih knjiga koje ti ispune dušu.
Prijevod: Željka Černok
Švedski pisac Alex Schulman, autor bestselera „Braća“ i „Postaja Malma“, u novom romanu „17. lipnja“ majstorski spaja obiteljsku dramu i trilersku strukturu. Priča prati Vidara koji je suspendiran s mjesta učitelja nakon nasilnog incidenta u školi. Upravo tada, sasvim slučajno, u zaboravljenoj kutiji pronalazi telefonski broj stare vikendice svoje obitelji.
Kada okrene taj broj, javi se njegov otac koji je mrtav već godinama. Vidar je nazvao 17. lipnja 1986., dan iz svojeg djetinjstva. Odjednom se otvaraju vrata prošlosti, a Vidar biva uvučen u opsesivnu potragu koja briše granice između sjećanja, krivnje i sadašnjosti. Počinje upućivati poziv za pozivom na isti datum, mapirajući svaki pokret svoje obitelji toga davnog dana. Istodobno, u sadašnjosti, Vidar postaje predmet kriminalističke istrage prelazeći jednu granicu za drugom.
Ovaj dinamični roman, koji se čita gotovo kao triler, govori o obiteljskim traumama, sjećanjima te o silama koje oblikuju ljudski život držeći nas dijelom zarobljene u prošlosti.
Svojom preciznom pripovjedačkom rukom Schulman je još jednom potvrdio zašto su njegovi romani istodobno uznemirujući, dirljivi i potpuno neodoljivi.
ONO ŠTO TRAŽIŠ, U KNJIŽNICI JE, Michiko Aoyama
Prijevod: Mihaela Velina
Višemilijunski svjetski bestseler o ljubavi, utjehi i rastu koje možete pronaći na stranicama dobre knjige te o tome kako savršena preporuka može čitatelju promijeniti život.
„Što tražite?“ pita najzagonetnija knjižničarka u Tokiju. Jer Sayuri Komachi ima sposobnost naslutiti što svaki posjetitelj njezine knjižnice traži i preporučiti knjigu koja će mu pomoći da to i pronađe. Nemirna mlada prodavačica želi steći nove vještine, zaposlena se majka pokušava pomiriti s nazadovanjem na poslu nakon rodiljnog dopusta, savjesni računovođa sanja o otvaranju staretinarnice, nadareni crtač mange nema vjere u sebe ni motivacije, a nedavno umirovljeni uredski radnik traži novi smisao života. U Komachinim jedinstvenim preporukama knjiga pronaći će baš ono što im treba za ostvarenje snova.
Ova topla i optimistična priča pokazuje nam kako – slušajući svoje srce, iskorištavajući prilike i pružajući ruku drugima – i mi možemo ostvariti ono o čemu cijeli život sanjamo.
Prijevod: Hana Samaržija
Roman „Univerzalnost“ Natashe Brown oštar je, inteligentan i provokativan književni portret suvremenog društva u kojem se istina, moć i identitet neprestano preispituju i iznova oblikuju.
Sve počinje nasilnim napadom na vođu skupine anarhista koja na zapuštenoj farmi u Yorkshireu pokušava stvoriti pravednije društvo. Kada mlada novinarka odluči istražiti događaj, njezin tekst prerasta u medijsku senzaciju, pokrećući lanac posljedica koji će razotkriti složene odnose između klase, privilegija i javne percepcije.
Vješto mijenjajući perspektive svojih likova, Natasha Brown gradi višeslojnu priču o tome kako nastaju društveni narativi i koliko lako stereotipi, predrasude i pojednostavljene slike mogu zamijeniti stvarnost.
Roman je bio uvršten u izbor za nagradu Booker 2025., a prema pisanju The Guardiana „Univerzalnost“ potvrđuje Natashu Brown kao jedan od najinteligentnijih književnih glasova današnjice.
SVE MI ISPRIČAJ, Elizabeth Strout
Prijevod: Patricija Horvat
Velikodušan, suosjećajan roman o ljudskoj potrebi za povezivanjem, razumijevanjem i ljubavlju te o šteti koja nastaje kada su nam uskraćeni.
Jesen je u Maineu i gradski se odvjetnik Bob Burgess upleo u istragu ubojstva zastupajući osamljenog, povučenog muškarca optuženog za ubojstvo majke. Također je razvio duboko, trajno prijateljstvo s cijenjenom spisateljicom Lucy Barton koja živi malo izvan grada, u kući kraj mora, sa svojim bivšim suprugom Williamom. Lucy i Bob zajedno se šeću i razgovaraju o svojim životima i strahovima, propuštenim prilikama i neostvarenim snovima.
Lucy u međuvremenu napokon upoznaje legendarnu Olive Kitteridge koja sada živi u umirovljeničkoj zajednici na rubu grada. Provode poslijepodneva u Oliveinu apartmanu pričajući jedna drugoj priče o ljudima koje su poznavale – o „nezabilježenim životima“, kako ih Olive naziva – i koje iznova oživljavaju ujedno prožimajući njihove živote smislom.
Pršteći empatijom i patosom, „Sve mi ispričaj“ Elizabeth Strout, napisan na vrhuncu autoričine spisateljske moći, rasvjetljava načine na koje nas međuljudski odnosi oblikuju. S čudesnom sposobnošću poniranja u ljudsko iskustvo i tišinu koja sadržava cijele svjetove, Elizabeth Strout hvata se u koštac s pitanjem, kako ga je oblikovala Lucy Barton: „Koji je smisao bilo čijeg života?“
Prijevod: Saša Stančin
Roman „Tom Lake“, jedne od najcjenjenijih suvremenih američkih spisateljica Ann Patchett, nježna je, mudra i emocionalno snažna priča o ljubavi, obitelji i sjećanjima koja oblikuju naše živote.
U proljeće 2020. Larine tri kćeri vraćaju se na obiteljsko imanje u sjevernom Michiganu. Dok zajedno beru trešnje, mole majku da im ispriča priču o Peteru Dukeu, slavnom glumcu s kojim je nekoć bila u vezi i s kojim je dijelila pozornicu u kazališnoj družini Tom Lake. No kako Lara otkriva pojedinosti svoje prošlosti, njezine kćeri počinju drukčije gledati ne samo na majku nego i na vlastite živote.
S prepoznatljivom toplinom i elegancijom, Ann Patchett ispisuje roman o ljubavi u njezinim različitim oblicima, o odnosima između roditelja i djece te o pričama koje pričamo sebi i onima koje volimo. Podjednako elegičan i pun nade, „Tom Lake“ osvaja iskrenošću, suptilnim humorom i dubokim razumijevanjem ljudske prirode.
Kritika ga je dočekala s oduševljenjem: The Boston Globe nazvao ga je možda najboljim romanom Ann Patchett dosad, a Publishers Weekly zaključio da je autorica na vrhuncu svojega umijeća.





